Diskussion zum Artikel Briefe aus dem Jahr 1899 aus Neapel:
QuoteEin Mann schreibt seinem Bruder einen Brief und bittet ihn um den Gefallen, einen Offizieren bei sich aufzunehmen, der kurz davor steht, nach Afrika abzufahren, um an dem Kampf gegen die Engländer teilzunehmen. Am 1. Dezember verfasst der Mann ein Telegramm sowie einen weiteren Brief und klärt den Emfpänger des Textes über die neuen Umstände auf: In den deutschen Medien wurde bekannt, dass der Offizier nach Afrika reisen möchte, um an der Seite der Buren zu kämpfen, ohne Urlaub zu haben oder verabschiedet worden zu sein. Um keine Spannungen mit England aufkommen zu lassen, kann der Offizier sein Vorhaben in dieser Form nicht umsetzen. Damit er nicht als Deserteur verurteilt wird, muss er auf schnellstem Weg zurück nach Preußen, um die Angelegenheit zu klären.
Leider sind im Telegramm und vermehrt im zweiten Brief viele Stellen schwer leserlich, sodass wir im Telegramm zwei Worte, die wir nicht entziffern konnten, mit einem [?] ersetzt und im zweiten Brief uns lediglich auf die Kernaussagen konzentriert haben, die wir einwandfrei lesen konnten. Die Lücken wurden mit [...] gekennzeichnet. Einzelne Worte, die wir nicht entziffern konnten, wurden ebenfalls durch ein [?] ersetzt. Worte bei denen wir unsicher sind, ob wir sie richtig entziffert haben, werden weiterhin mit (?) markiert.